想让咱们的构造体小姐姐们切换成日语配音其实特别简单,直接在游戏设置里就能搞定。首先在主界面右上角找到那个齿轮形状的设置按钮点进去,然后在声音选项里往下翻就能看到语音设置的选项啦。这里贴心地准备了普通话、粤语和日语三种选择,咱们只要勾选日语后面的小框框,别忘了点保存按钮,这样回到主界面戳角色互动时就能听到熟悉的日语台词了。
有些小伙伴可能会发现战斗时的语音没完全变成日语,这是因为部分剧情动画的配音是固定语言。不过放心,绝大部分角色日常对话和战斗语音都会跟着咱们的设置走,特别是触发超算空间时的那些帅气台词,日语版的演绎特别带感。如果切换后没立即生效,可以试试退出账号重新登录,或者检查下网络是否稳定,有时候资源包需要在线更新一小会儿呢。
日语配音阵容超级豪华,能听到进击的巨人三笠的声优石川由依配露西亚,刀剑神域桐人的声优松冈祯丞配里,还有超多一线声优参与。不同角色性格通过声线区别超级明显,比如傲娇系的卡列尼娜和温柔系的丽芙,日语台词的情感表达会比中文版更夸张些,战斗时连招配合语音节奏感简直爽到飞起。
要是想深度体验日语配音的魅力,记得去宿舍系统多戳戳角色。每个构造体都有几十条专属语音,从早安问候到晚安道别全是地道的日语日常对话,还能听到一些战斗时不会出现的撒娇语气。遇到特别喜欢的台词可以用收藏功能反复播放,这些语音资源都是提前下载好的,完全不用担心流量问题哦。
部分活动限时剧情可能会强制使用普通话配音,这是正常设定不是bug。平时想切换回中文也超方便,同样的设置路径随时能改回来。建议大家都试试不同语言的配音版本,毕竟战双的声优阵容无论中日配都是顶级配置,多一种选择就多份新鲜感嘛!